MCN Blogs
Ray Pride

By Ray Pride Pride@moviecitynews.com

Protect this: Ukraine dubbing imported pix

A large percentage of all movie imports to Ukraine will have to be dubbed into Ukrainian, Kyiv Post reports. Map of Ukraine.gif“Authorities warned film distributors Wednesday that they will face punishment if they do not abide by new guidelines stating that half of all foreign movies shown in the nation’s theaters must be translated into Ukrainian. Amid persistent disputes in the ex-Soviet republic over language use, the state cinematographic service and film distributors signed a memorandum last week setting the rules. Movie distributors, who mainly buy films in Russia, have complained of financial losses and many in the largely Russian-speaking east and south have not been translating movies into Ukrainian… Language is a sensitive issue in Ukraine, where Russian was heavily promoted during the Soviet era, and nationalists see protecting and promoting the Ukrainian language as a way to prevent meddling from Moscow. President Viktor Yushchenko has said all foreign movies – which in Ukrainian theaters are typically are shown dubbed into Russian – should be translated into Ukrainian… The Party of the Regions, whose head, Prime Minister Viktor Yanukovych, enjoys strong support in the east and south, campaigned in elections last year on a promise to make Russian a second state language. Six regional governments in the east and south, where Russian is mainly spoken, earlier this year granted Russian a special status – decisions that were heavily criticized by Yushchenko.”

Comments are closed.

Movie City Indie

Quote Unquotesee all »

“Why put it in a box? This is the number one problem I have—by the way it’s a fair question, I’m not saying that—with this kind of festival situation is that there’s always this temptation to classify the movie immediately and if you look at it—and I’ve tried to warn my fellow jurors of this—directors and movie critics are the worst people to judge movies! Directors are always thinking, “I could do that.” Critics are always saying, “This part of the movie is like the 1947 version and this part…” And it’s like, “Fuck! Just watch the movie and try and absorb it and not compare it to some other fucking movie and put it in a box!” So I think the answer’s both and maybe neither, I don’t know. That’s for you to see and criticize me for or not.”
~ James Gray

“I have long defined filmmaking and directing in particular as just a sort of long-term act of letting go,” she said. “It’s honestly just gratifying that people are sort of reapproaching or reassessing the film. I like to just remind everyone that the movie is still the same — it’s the same movie, it’s the movie we always made, and it was the movie we always wanted to make. And maybe it just came several years too early.”
~ Karyn Kusama